Translation of "'m concerned about" in Italian


How to use "'m concerned about" in sentences:

That's not what I'm concerned about.
Non e' quello che mi preoccupa.
I'm concerned about your well-being, that's all.
Mi preoccupo per te, è tutto.
I'm concerned about the size of these barrels!
Non mi interessano i conti. Mi interessa la grandezza di questi barili!
I'm concerned about Ensign Vorik's cortical readings.
I valori di Vorik mi preoccupano.
But I got a friend a dear, dear friend, and I'm concerned about him.
Ma ho un amico...... uncaro, caroamico, che mi preoccupa molto.
I appreciate your fervour, but I'm concerned about the effect this subject will have upon my daughter.
Apprezzo il vostro fervore, ma ho timore degli effetti che potrebbe avere su mia figlia questo argomento.
First off, I'm concerned about your transportation situation.
Mi preoccupa un po' la tua situazione con i mezzi di trasporto.
I'm concerned about the drought in Kenya.
Sono preoccupata per la siccita' in Kenya.
I'm concerned about a Chinaman who thinks it's wise to come to a business transaction with automatic weapons.
Sono preoccupato di un cinese che ritiene molto saggio arrivare a una transazione d'affari con armi automatiche.
I'm concerned about their safety, not their happiness.
Mi preoccupo della loro sicurezza, non della loro felicita'.
Right now, I'm concerned about where that alcohol came from.
Adesso pero' devo capire chi ha portato dell'alcool.
But it's not me that I'm concerned about.
Ma non e' di me stesso che mi preoccupo.
When I'm concerned about a student, especially if there's possible criminal activity involved, it's my duty to contact the D.A.'S office.
Quando... sono preoccupata per la situazione di uno studente... specialmente se si configura una possibile fattispecie di reato... ho l'obbligo di contattare l'ufficio del procuratore.
Anyway, I called you over here tonight because I'm concerned about Zach.
Comunque, ti ho chiesto di venire qui stasera perche' sono in pensiero per Zach.
It's other parties I'm concerned about.
Io mi preoccuperei di qualcun altro.
I'm concerned about blood clots and further joint deterioration.
Sono preoccupata per eventuali coaguli e altri deterioramenti delle articolazioni.
Then we have something in common, because right now, I'm concerned about vigilantes who target Inhumans during a blackout.
Allora abbiamo qualcosa in comune, perche' al momento sono preoccupato da dei vigilanti che danno la caccia agli Inumani durante un blackout.
The only thing I'm concerned about now is saving my daughter.
Quello che mi preoccupa ora è salvare mia figlia.
I mean, of course I want to, but... right now all I'm concerned about is proving my worth to you.
Cioè, certo che vorrei, ma... ora, mi preoccupo solo di provare di essere degno di te.
I'm concerned about my old pal, Walter Keane.
Sono preoccupato per il mio amico Walter Keane.
It's not Rebekah that I'm concerned about, and how are you be so certain that Davina will come?
Non e' di Rebekah che sono preoccupato, e come fai ad essere certo che Davina verra'?
What I'm concerned about at the moment is this case.
Quello che ora mi preoccupa e' questo caso.
Now, right now the only plan that I'm concerned about is getting her the hell out of my life.
Ed ora l'unica cosa che voglio e' cancellarla dalla mia vita.
Well, I'm-I'm sorry to hear that, Mrs. Mott, but I'm concerned about my mother.
Beh, mi spiace per lei... Signora Mott, ma sono preoccupata per mia madre.
You got a sprain and I'm concerned about that cut.
Hai una distorsione e sono preoccupato di questo taglio.
As your friend, you know I'm concerned about your well-being, which is why I took the precaution of putting some adult diapers in your glove compartment.
Come amico, sai che penso sempre al tuo bene. Così, per precauzione, ho infilato dei pannolini per adulti nel tuo scomparto.
I'm concerned about how he'll receive one particular part of it.
Mi preoccupa la sua reazione ad una parte in particolare.
I'm concerned about the sheer amount of story we have.
Sono preoccupata per l'enormita' della storia.
Look, I know it's just about the bacon, but I'm concerned about you.
Senti, so che è per la pancetta, ma sono preoccupato per te.
I'm concerned about the way he looks.
Sono preoccupato per il suo aspetto.
I'm concerned about this fleck material of which they speak.
Mi preoccupano questi frammenti di cui parlano.
It's not my virtue I'm concerned about.
Non è la mia virtù quella che mi preoccupa.
It's not his intellect I'm concerned about.
Non e' il suo talento che mi preoccupa.
As ever, I'm concerned about you.
Come sempre, mi preoccupo per te.
I'm not nagging, I'm concerned about you.
Non sto rompendo, mi preoccupo per te.
I'm concerned about my standing back home.
Sono preoccupata per la mia posizione a casa.
Still, I'm concerned about your safety.
Sono preoccupato per la tua sicurezza.
No, it's not Carter I'm concerned about right now.
No, non e' di Carter che mi preoccupo al momento.
I'm concerned about the risk he poses to the 2nd Mass.
Mi preoccupa il rischio in cui ha messo il secondo Massachusetts.
It's not just that gyre of plastic that I'm concerned about -- it's the gyre of plastic in the supermarket.
Non mi preoccupa solo quel vortice di plastica, è il vortice di plastica nei supermercati.
I'm also concerned about the plastic in the refrigerator, and I'm concerned about the plastic and the toxins that leach from plastic into us and into our bodies.
Mi preoccupa anche la plastica nei frigoriferi, e mi preoccupano la plastica e le tossine che passano dalla plastica nel nostro organismo.
4.7793068885803s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?